LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN.pdf

LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN

Bueno García, Antonio

Sinopsis: LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN (CD) es un libro del autor Bueno García, Antonio editado por COMARES. LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN (CD) tiene un código de ISBN 978-84-9045-664-4, de la colección INTERLINGUA.

Trabajo realizado en el marco del proyecto de investigación I+D Catalogación y estudio de las traducciones de los dominicos españoles e iberoamericanos, con  ...

7.33 MB Tamaño del archivo
9788490456644 ISBN
Gratis PRECIO
LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.watchnews.com.mx o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

El libro compendia la labor de traducción, de obras lexicográficas y escritas en lengua extranjera por los dominicos españoles e iberoamericanos, desde el siglo XIII a nuestros días. Los datos ofrecidos en el mismo ascienden a 2.184 obras, 730 autores dominicos y 75 lenguas ... En A. Bueno García (Ed.), Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción (Vol. 2, pp. 685-698). Granada, España: Comares. IV Coloquio Internacional de Traducción Monacal: Revelación y traducción en la Orden de Predicadores. HELLEN VARELA FERNANDEZ. Duración del Coloquio: 20 horas Participación de la doctoranda: asistente.

avatar
Mattio Mazios

LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN es un gran libro escrito por el autor Bueno García, Antonio. En nuestro sitio web de REUBENBOOKS.CO.UK puede encontrar el libro de LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN en formato PDF. Más de 10,000 libros, únete a nosotros !!! El proyecto CATALOGACIÓN Y ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES DE LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS dio comienzo el 01/01/2015 y finalizó el 30/06/2018, alcanzando un grado importante de información científica, y arrojando a su conclusión los siguientes resultados:

avatar
Noe Schulzzo

LOS DOMINICOS ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS Y LA TRADUCCIÓN de ANTONIO BUENO GARCIA. ENVÍO GRATIS en 1 día desde 19€. Libro nuevo o segunda mano, sinopsis, resumen y opiniones.

avatar
Jason Statham

Título del libro: Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción. Autores: Editorial: Comares Páginas: 841 - 857 Fecha: 2018 ISBN: 978-84-9045-664-4; Título del capítulo: Fraseologismos canarios y su traducción al alemán: el caso deMararía, de Rafael Arozarena Título del libro: Fraseología y variedades diatópicas

avatar
Jessica Kolhmann

Descargar Gratis AudioLibro Los Dominicos Españoles e Iberoamericanos y la Traducción de Antonio Bueno Garcia actualizado en Español, editorial COMARES, género o colección Idiomas, año 2018. El propósito del coloquio es analizar algunos hitos de la traducción monacal (función de la traducción, perspectivas, tipología, implicaciones para la historia y teoría de la traducción, repercusión de los traductores hispanos en otras lenguas y culturas, etc.), conocer los grandes archivos donde se deposita su legado en España, y la labor de algunos sellos editoriales.